GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:34 Apr 18, 2016 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / Lfie assurance company info | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisa Jane Italy Local time: 19:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | choosing whether or not to follow the line of inheritance |
| ||
2 | keeping at least track of the assets of the estate |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
choosing whether or not to follow the line of inheritance Explanation: or following the order of inheritance or not IMO ne predispone il passaggio alle generazioni future seguendo a meno l’asse ereditario should read as seguendo O meno... |
| ||||||||||
1 day 3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|