Glossary entry

Italian term or phrase:

Istituto superiore

English translation:

High School

Added to glossary by Emiliano Pantoja
Feb 25, 2019 06:22
5 yrs ago
Italian term

Istituto superiore \"Sanfelice\"

Non-PRO Italian to English Other Other Pagella scolastica
Si tratta di un timbro apposto su una pagella da parte dell'istituto scolastico di scuola superiore:
"Istituto superiore "Sanfelice" (MN)"
Proposed translations (English)
4 +2 High School
Change log

Feb 25, 2019 16:09: Ivana UK changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Mar 6, 2019 16:07: Emiliano Pantoja Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): bluenoric, Daniela Cannarella, Ivana UK

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

High School

High School San Felice

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2019-02-25 06:26:19 GMT)
--------------------------------------------------

It is the translation but maybe leave it in Italian with a footnote
Peer comment(s):

agree mona elshazly
2 mins
Grazie mona
agree Daniela Cannarella
7 hrs
Grazie Daniela
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search