Oct 9, 2020 11:36
3 yrs ago
22 viewers *
Italian term

Per carico merci ingresso in Via Verdi

Non-PRO Italian to English Other Other cartello azienda
Si tratta di un cartello posto in prossimità dell'ufficio spedizioni di un'azienda (di ceramiche) il quale indica appunto il punto in cui recarsi per il carico merci. vi è una particolare dicitura standard utilizzata in lingua inglese?
Proposed translations (English)
4 +1 For loading please use entrance on Via Verdi
Change log

Oct 10, 2020 09:08: Daniela Cannarella changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Tom in London, Rachel Fell, Daniela Cannarella

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
53 mins
Selected

For loading please use entrance on Via Verdi

''on" is used before a street name with no specific address. If you decide to use a specific address, e. g. Via Verdi 34, "at" should be used instead: For loading please use entrance at Via Verdi 34.

To load: (of a ship or vehicle) take on a load.
"when we came to the quay the ship was still loading"

Carico merci, letteralmente "loading of goods" ma "goods" viene spesso omesso nei cartelli:

https://en.m.wikisource.org/wiki/Page:UK_Traffic_Signs_Manua...

https://www.alamy.com/stock-photo/loading-restriction-sign.h...
Peer comment(s):

agree Charlotte Fleming
9 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search