This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 8, 2015 12:23
8 yrs ago
10 viewers *
Italian term

passer tous actes

Italian to French Other Law: Contract(s)
Aux effets ci-dessus, passer et signer tous actes, élire domicile et généralement faire le nécessaire.

Ai fini di cui sopra, "eseguire/sottoscrivere e firmare qualunque atto giuridico", eleggere domicilio e in generale assolvere a tutti gli adempimenti necessari/e generalmente fare tutto ciò che risulterà necessario.

Qual è la formula corretta?

Proposed translations

23 mins

stipulare/redigere ogni tipo atto giuridico

*
Something went wrong...
5 days

concludere e sottoscrivere

http://www.sito.regione.campania.it/burc/pdf07/burc11or_07/c...

f. assumere l’iniziativa, concludere e sottoscrivere accordi di programma, ferma restando la sua facoltà di
delegare assessori o dirigenti comunali per la partecipazione alle singole sedute

http://www.borsaitaliana.it/comitato-corporate-governance/do...

rappresentare la Società e partecipare alle trattative per il rinnovo di contratti collettivi di lavoro e alla loro sottoscrizione, nonché concludere e sottoscrivere contratti integrativi aziendali

http://www.unicataxibologna.it/cds/DPR_254_06.pdf

Il rappresentante generale della sede secondaria deve essere munito di un mandato comprendente espressamente anche i poteri di rappresentare l'impresa in giudizio e davanti a tutte le autorità della Repubblica, nonché quello di concludere e sottoscrivere i contratti e gli altri atti relativi alle attività esercitate nel territorio della Repubblica. Il rappresentante generale deve avere domicilio all'indirizzo della sede secondaria

http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

«concludere e sottoscrivere atto di transazione della controversia insorta tra Il Comune e gli avvocati Todini per l'importo onnicomprensivo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search