risposta del gruppo

German translation: Synergie des Konzerns

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:risposta del gruppo
German translation:Synergie des Konzerns
Entered by: Tell IT Translations Helene Salzmann

17:19 Nov 18, 2004
Italian to German translations [PRO]
Marketing - Economics
Italian term or phrase: risposta del gruppo
plattplattplatt....

Ogni società agisce in un preciso ambito per proporre soluzioni avanzate e rendere più efficiente la *risposta complessiva del gruppo*.

Aussagekraft des Konzerns / Behauptung auf dem Markt??

Aiuto! Und besten Dank.....
Tell IT Translations Helene Salzmann
Italy
Local time: 22:47
Synergie
Explanation:
so wie ich das sehe, meint man hier mit risposta "das Ergebnis der Zusammenarbeit" der Gruppe, könnte hinhauen? Ciao e buon lavoro!
Selected response from:

Prawi
Austria
Local time: 22:47
Grading comment
Vielen Dank euch allen! Ich finde .... um die Synergie des Konzerns zu optimieren... eine gute Lösung!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Standpunkt / Meinung des Konzerns
Aniello Scognamiglio (X)
4das allgemeine Auftreten der Gruppe/des Konzerns
Beate Simeone-Beelitz
3Synergie
Prawi


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
das allgemeine Auftreten der Gruppe/des Konzerns


Explanation:
ein Vorschlag...

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 22:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Standpunkt / Meinung des Konzerns


Explanation:
Hallo Helene,
mir fällt hier aus der Hüfte heraus "Standpunkt" oder so ähnlich ein.
sca, Aniello

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 22:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Frey: für Standpunkt i.S.v. Stellenwert würde ich zustimmen, so aus dem hohlen Bauch heraus....
13 hrs

agree  chiara marmugi (X)
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Synergie


Explanation:
so wie ich das sehe, meint man hier mit risposta "das Ergebnis der Zusammenarbeit" der Gruppe, könnte hinhauen? Ciao e buon lavoro!

Prawi
Austria
Local time: 22:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank euch allen! Ich finde .... um die Synergie des Konzerns zu optimieren... eine gute Lösung!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search