This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 21, 2013 10:36
10 yrs ago
2 viewers *
Italian term

canalizzato

Italian to German Tech/Engineering Energy / Power Generation Gas
Aus einer
"Dichiarazione di conformità degli impianti alla regola d'arte"

Nota -
Per gli impianti a gas specificare il tipo di gas distribuito:
canalizzato della 1a - 2a - 3a famiglia; GPL da recipienti mobili; GPL da serbatoio fisso.
Per gli impianti elettrici specificare la potenza massima impegnabile.

----------------
canalizzare -
kanalisieren (allg.); mit Entwässerungs- oder Bewässerungskanälen versehen (Schlegelmilch);

canalizzato -
auch: kanalisierbar (www.palazzetti.it/files/i_prodotti/pdf/004770241.pdf‎)

?

Danke im Voraus für Tipps!

Andreas

Discussion

Andreas Velvet (asker) Nov 25, 2013:
Habe schließlich den -vermeintlich etwas sinnabweichenden- Absatz aus
www.gemeinde.partschins.bz.it/gemeindeamt/.../217224224_1.p...
(Anmerkung: Bei Gasverteileranlagen sind der Gastyp und die Gasgruppenfamilie 1, 2 oder 3 sowie die Lagerung in beweglichen Behältern oder ortsfesten Lagertanks anzuführen)
übernommen.
Trotzdem oder gerade deshalb lieben Dank Eva-Maria und Erika!

Proposed translations

26 mins

eingespeist

...
Something went wrong...
2 hrs

aus der Leitung/aus dem Leitungsnetz/Leitungsgas

Dovrebbe essere il gas che arriva in casa attraverso la rete di distribuzione del gas - in contrario all'alimentazione da serbatoi/bombole.
Comunque la tua frase si trova nel seguente documento che viene usato anche dai comuni sud tirolesi: Konformitätserklärung gemäß M.D. Nr. 37/2008 - vom bauausführenden Betrieb zu verwenden; lo trovi ad esempio qua: http://www.gemeinde.toblach.bz.it/system/web/formular.aspx?b...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search