May 20, 2023 13:48
12 mos ago
14 viewers *
Italian term

Ruolo Generale degli Affari di Volontaria Giurisdizione

Italian to German Law/Patents Law (general) Ruolo Generale degli Affari di Volontaria Giurisdizione
Come si potrebbe tradurre in tedesco?

E' scritto su un decreto di fissazione di udienza

Discussion

Susanne Purrmann May 23, 2023:
Das Schöffengericht kann man im Italienischen für das Amtsgericht folgendermaßen ausdrücken: "collegio giudicante in materia penale composto da un pretore e da due giudici popolari"

Proposed translations

13 days
Selected

Allgemeines Register der Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit

Su "allgemeines Register" non sono troppo sicura, ma il concetto di volontaria giurisdizione esiste anche nell'area tedesca e si rende, molto banalmente, con "freiwillige Gerichtsbarkeit".
Example sentence:

Mit dem Ausdruck freiwillige Gerichtsbarkeit bezeichnet man in Deutschland einen Teil der ordentlichen Gerichtsbarkeit, der in bestimmten Zivilsachen im Gegensatz zur streitigen Zivilgerichtsbarkeit nicht nach der Zivilprozessordnung (ZPO) verfährt, sond

Note from asker:
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 day 15 hrs

Zuständige Gerichtsbarkeit: Schwurgericht

In Germania si chiama Schöffengericht, ma non è esattamente la stessa cosa. Corte di Assise in Italia, ne trovi tanto su Google.
Peer comment(s):

disagree Susanne Purrmann : Schöffengericht ist nicht Schwurgericht! Beim Schwurgericht können zwar Schöffen dabei sein, das ist aber hier nicht gemeint
1 day 3 hrs
Schöffengericht gibt es in Italien tatsächlich nicht. In Italien geht es um ein Schwurgericht (mit den besagten Giudici popolari). Viele Infos dazu auf Google.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search