Oct 6, 2013 20:51
10 yrs ago
1 viewer *
Italian term

veicolo per veicolo

Italian to German Tech/Engineering Metrology Verkehrserfassung
Aus der Produktbeschreibung eines
"Rilevatore mobile di veicoli, biciclette e pedoni"


RILEVAMENTO
Veicolo per veicolo
Biciclette e pedoni

DATI RILEVATI
Veicolo per veicolo: Data, ora, numero, corsia, direzione, distanza, intervallo, velocità, lunghezza
Biciclette e pedoni: Data, ora, numero, direzione, distanza, intervallo, velocità



Danke im Voraus für Ratschläge!

Andreas
Proposed translations (German)
3 fahrzeugweise
3 +1 Pro Fahrzeug

Proposed translations

2 hrs
Selected

fahrzeugweise

Ein Vorschlag. Auf Deutsch ist man ja immer besser sehr synthetisch.

ERFASSUNG
Fahrzeugweise
Radfahrer und Fußgänger
Peer comment(s):

neutral BrigitteHilgner : Was soll "sehr synthetisch" in diesem Zusammenhang heißen? Diese Bemerkung ist mir (Muttersprache Deutsch) völlig unverständlich.
6 hrs
Das soll heißen, dass man nicht alles zu wortwörtlich übersetzen sollte, wie an den weiteren Vorschlägen zu sehen. Vieles ergibt sich auf Deutsch von selbst, wie z. B. bei "fahrzeugweise". Was ich persönlich (auch native) so übersetzen würde.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke dir und ALLEN anderen!! Trotz "Synthetik" (...die mir als Nativen auch mal -fälschlicherweise- unterkommt) passt mir -bzw. meinem Bauchgefühl- diese Version am Besten in den Text, der m.E. an dieser Stelle allerdings selbst das Problem IST."
+1
8 hrs

Pro Fahrzeug

Einfach und klar...man kann es dann auch auch Radfahrer und Fußgänger beziehen - die ja anscheinend auch einzeln gezaehlt werden.

Pro Fahrzeug
Radfahrer und Fußgänger
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : für jedes einzelne Fahrzeug
43 mins
Danke Brigitte!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search