Glossary entry

Italian term or phrase:

coclea

Portuguese translation:

parafuso sem fim

Added to glossary by Ariane15
Jan 30, 2010 15:38
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term

coclea

Italian to Portuguese Other Metallurgy / Casting
Al posto del N°. matricolare della coclea indicare quello della testata motrice o del motore elettrico

Discussion

Totalmente de acordo com a Stefania... Inclusivamente encontrei na Net um documento multilíngue (EN, FR, IT, PT), com um fraseado muito semelhante, em que, na versão portuguesa (europeia), o termo foi traduzido por parafuso sem fim. Mas é evidente que seria necessário saber de que equipamento se trata.
Stefania Buonamassa (X) Jan 30, 2010:
contexto coclea Ariane15, boa tarde. Já traduzi esse termo em várias maneiras, a depender do contexto e, em alguns casos, com aprovação prévia do glossário por parte do cliente. Em todos os casos refere-se a uma "estrutura" em forma helicoidal, que poderia ser muito bem um parafuso sem fim, mas também um transportador helicoidal etc etc etc. Por ex, há estruturas parecidas com parafusos sem fim "gigantes" que transportam material tipo argamassa etc....você poderia dizer de que tipo de equipamento se trata? E, se possível especificar para qual versão do português deve traduzir? Obrigada!!
PT(pt) ou PT(br)? A minha proposta refere-se a PT(pt), não sei se em PT(br) se diz da mesma maneira...
Nesse caso, creio ser parafuso sem fim...
Ariane15 (asker) Jan 30, 2010:
há outro contexto, que me deixou na dúvida sobre o termo:
" in questo caso, il dispositivo deve essere tale da arrestare la coclea in caso de apertura del portello"

Proposed translations

1 day 3 hrs
Selected

parafuso sem fim

Uma sugestão.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "It helped a lot. Thanks!"
14 mins

auger

ok?
Something went wrong...
16 mins

parafuso

Diria assi em PT(pt)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search