This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 16, 2014 21:58
10 yrs ago
Italian term

un certo languorino

Italian to Russian Other Cinema, Film, TV, Drama
....avrei un certo languorino....

контекста больше нет.

Discussion

P.L.F. Persio Feb 16, 2014:
Vecchia pubblicità dei Ferrero Rocher: Era una famosa pubblicità degli anni '80-'90: una bella e ricca signora milanese è seduta in macchina e a un certo punto dice al suo autista: "Ambrogio, avrei un certo languorino...". Ambrogio risponde: "Vuol fermarsi a mangiare qualcosa?". Signora: "La mia non è proprio fame, ma più voglia di qualcosa di speciale", al che Ambrogio preme un pulsante ed ecco comparire accanto alla signora un vassoio colmo di quegli orrendi cioccolatini.
Insomma, vuol dire avere un leggero appetito, aver voglia di un piccolo spuntino, un paio di cioccolatini, qualcosa del genere. È patetico che mi ricordi questo spot così bene! Quando si dice il lavaggio del cervello!
Quello è il contesto in cui è nata la frase (che aveva inoltre un sottotono sessuale); come renderla al meglio in russo, lo lascio a voi colleghi madrelingua.

Proposed translations

+1
9 hrs

желание/мне (ему, ей и т..) захотелось заморить червячка

Declined
...
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : come è nata l'espressione russa: http://otvet.mail.ru/question/24763441
1 hr
спасибо! как и положено мистикам,россияне кидаются на самое простое/механическое объяснение: убить глиста алкоголем.Может оно и так (в чем сильно сумлеваюсь),но от этого не скучнее и одновременно не абсурднее.Червяк сосет под ложечной=у меня глисты? :))))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search