Dec 2, 2013 19:29
10 yrs ago
Italian term

funghi trombette

Italian to Russian Other Food & Drink menu del ristorante
Pernice e gallo selvatico con funghi trombette, radicchio rosso e limone

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

Воро́ночник рожкови́дный

Воро́ночник рожкови́дный, или (лат. Craterellus cornucopioides) — гриб рода Вороночник семейства Лисичковые.
но в меню я бы все это писать не стала, просто "с грибами!
Peer comment(s):

agree Assiolo : І калі гэта кажа не абы-хто, а Грыбоўская, варта прыслухацца! :-)
1 day 11 hrs
вот-вот
neutral Michael Korovkin : нельзя не указывать тип гриба. Например, между трюфелем и культивированным шампиньоном - огромня разница и во вкусе, и... в цене блюда. С другой стороны, мне кажется, что указывать его научное видовое название, в меню - нелепо.//Мой опыт - 35-летний:)
1 day 12 hrs
можно, в Италии чаще всего не указывают, пишут просто "con funghi" (из моего десятилетнего опыта жизни в Италии)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

вороночник рожковидный

Something went wrong...
-1
1 day 12 hrs

лисички/кантареллы

Это меню. Нельзя не указывать тип гриба. С другой стороны, давать таксономическое видовое имя (вороночник рожковидный) - нелепо: это не определитель криптогамов, а ресторанное меню!

Русским хорошо известна лисичка (теперь часто говорят также “кантарелла“), а определение вида можно и опустить.

Еще, для понту, можно написать “трюфель бедняков“ (так часто называют тромбетте в Италии), но не знаю, как на это среагируют клиенты :))


Peer comment(s):

disagree Alena Hrybouskaya : это не лисички, совсем другой вид
17 mins
вид другой, согласен. Семейство лисичковые.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search