Apr 24, 2013 15:40
11 yrs ago
1 viewer *
Italian term

musetto

Italian to Spanish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks motos
En una correo electrónico de promoción:

I premi? Caschi replica firmati da XXXXXXXX, il **musetto** della moto LCR che correrà ad XXXXX, e come superpremio finale una Honda CBR600RR con le grafiche ****.

¿Alguna sugerencia?

¡Muchas gracias!
Proposed translations (Spanish)
4 +1 Frontal
3 -1 carenado

Proposed translations

+1
1 day 29 mins

Frontal

Pienso que se refiere a lo que en Argentina llaman "la trompa" y que para los españoles es "hocico".
Sería sólo la parte delantera y por ende frontal creo que tenga sentido.
En un forum dice:
"A mí el frontal tampoco me acaba de convencer..."
Creo que sea bastante común en el ambiente de las motos.
En el link hablan también de un nuevo modelo en el cual el radiador ya no se encuentra en el frontal de la moto.
Creo que sea esto lo que buscas.
Suerte!


--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2013-04-29 13:45:56 GMT)
--------------------------------------------------

Eva, supongamos que es cómo tu dices, de todas formas el carenado sólo es la parte de fibra de vidrio, no comprende los componentes de la moto, como el manubrio, los caños, etc. En italiano, cuando se habla de "musso" se habla de la parte frontal y de todos sus componentes, ejemplo: "mi hanno distrutto il musso della macchina", "la vernice del musso é tutta rigata", etc. Seguramente no son formas elegantes pero sí muy comunes. Si mi teoría no te convence, en el contexto de la pregunta, ¿cómo sería este regalo? ¿le dan una miniatura de los pedacitos del carenado sueltos? ¿O bien esos pedacitos que reproducen parte del carenado están unidos entre ellos formando la reproducción de la parte frontal de la moto? Creo que esto es lo que tiene sentido en el contexto de la pregunta.
Peer comment(s):

agree Eva Giner : Marianela, te he contestado en mi explicación... un saludo
4 days
Hola Eva! Exacto, para esto sirve Proz! Espero sólo que haya servido a Alfonso para tomar la decisión justa. Saludos y hasta pronto!
Something went wrong...
-1
1 hr

carenado

hola Alfonso, para mí que se refieren al carenado de la moto

--------------------------------------------------
Note added at 1 día16 horas (2013-04-26 07:47:14 GMT)
--------------------------------------------------

Con respecto a la discrepancia de Marianela tengo que decir algo. Carenado: "Revestimiento de fibra de vidrio, plástico u otro material que se adapta a las motocicletas con fines ornamentales y aerodinámicos". El carenado NO tiene por qué incluir la parte posterior de la moto; hay de muchos tipos y puede ser perfectamente solo la parte de delante (sin ir hacia hacia el colin); no puede haber carenado de detrás sin el de delante, pero sí puede haber carenado solo de delante.

--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2013-04-30 08:03:51 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Marianela, seguramente será el "frontal" en español... como no es mi campo seguro que tú tienes más controlado el tema... Alfonso es el único que tiene la imagen del término que pregunta así que con la información que le hemos dado que decida él lo que más se ajusta; lo bueno de Proz es precisamente esto, el intercambio de opiniones. ¡Que tengas un buen día!
Peer comment(s):

disagree Marianela Di Benedetto : el carenado es la parte de fibra de vidrio, que incluye también la parte posterior de la moto. Eva, mira lo que puse en mi explicación.
23 hrs
ver nota agregada a mi explicación
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search