23:08 Feb 22, 2012 |
Japanese to English translations [PRO] Meteorology / meteorology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MalteLaurids Local time: 10:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | local atmospheric pressure |
| ||
3 | station pressure |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
station pressure Explanation: 現地 itself can be many things, depending on the context: local, on-site, on-the-spot, in the field etc. With 現地気圧,I believe, station pressure can be used if it refers to the pressure measured at the actual measuring station of the location in question. Otherwise maybe local (atmospheric) pressure? Reference: http://ejje.weblio.jp/content/%E7%8F%BE%E5%9C%B0%E6%B0%97%E5... Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Atmospheric_pressure |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
local atmospheric pressure Explanation: Without any more context it's rather difficult to be sure, but this would seem to be a reasonable guess. I see that MalteLaurids suggests this as a possibility too. If the asker could provide the context for the term then it would be easier to give a more definitive answer. |
| |