"Atrod laivu, atrod irkli, bāleliņus vien nerod."

English translation: They found the boat, they found the oar, Just coudn't find their brothers.

18:10 Mar 9, 2020
Latvian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Music
Latvian term or phrase: "Atrod laivu, atrod irkli, bāleliņus vien nerod."
Hi, can anyone do a very rough translation of this song? No need for it to be too professional, just looking for a vague sense of what it's about. I'm especially interested in these last two lines, as Google Translate cannot decide if it's talking about buffaloes, men, or cushions :)) Thanks!

"Jūrā gāju naudu sēti
Saujā nesu dvēselīti;
Dārga bija jūras nauda
dārga mana dvēselīte;
Visa balta jūras nauda
ne vērts manas dvēselītes.
Jūras māte, jūras māte,
Valdi savas kalponītes.
Sasegušas baltas sagšas
Nelaiž mani maliņā.
Rītā teka trīs māsiņas
gar jūriņu raudādamas.
Gar jūriņu raudādamas,
meklēt savus bāleliņus.
Atrod laivu, atrod irkli,
bāleliņus vien nerod."
Eliza Ariadni Kalfa
United Kingdom
Local time: 16:58
English translation:They found the boat, they found the oar, Just coudn't find their brothers.
Explanation:
I went to the sea to sow the money,
I held my soul on my palm;
Expensive was the money of the sea,
Dear was my soul;
All the money of the sea
Is not worth of my soul.
Mother Sea, Mother Sea,
Restrain your maids.
They have covered themselves with white plaids
And won't let me back ashore.
In the morning three sisters
Walk along the sea in tears.
Walk along the sea in tears,
searching for their brother.
They found the boat, they found the oar,
Just can't find their brother.
They find their brother
In a piece of white foam.

--------------------------------------------------
Note added at 2 h (2020-03-09 20:36:13 GMT)
--------------------------------------------------

One version of a Latvian folk song about young man who went fishing in a rough sea....
Selected response from:

Kristine Sprula (Lielause)
Latvia
Local time: 18:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5They found the boat, they found the oar, Just coudn't find their brothers.
Kristine Sprula (Lielause)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
They found the boat, they found the oar, Just coudn't find their brothers.


Explanation:
I went to the sea to sow the money,
I held my soul on my palm;
Expensive was the money of the sea,
Dear was my soul;
All the money of the sea
Is not worth of my soul.
Mother Sea, Mother Sea,
Restrain your maids.
They have covered themselves with white plaids
And won't let me back ashore.
In the morning three sisters
Walk along the sea in tears.
Walk along the sea in tears,
searching for their brother.
They found the boat, they found the oar,
Just can't find their brother.
They find their brother
In a piece of white foam.

--------------------------------------------------
Note added at 2 h (2020-03-09 20:36:13 GMT)
--------------------------------------------------

One version of a Latvian folk song about young man who went fishing in a rough sea....


    https://www.youtube.com/watch?v=_eKswMx9Fms
Kristine Sprula (Lielause)
Latvia
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
Notes to answerer
Asker: Thanks so much!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search