Glossary entry

Norwegian term or phrase:

Bysøyle

English translation:

poster column

Added to glossary by stephen mewes
Aug 27, 2008 10:52
15 yrs ago
Norwegian term

Bysøyle

Norwegian to English Tech/Engineering Architecture
Columns displaying advertising. Don't know their technical name.

Discussion

Egil Presttun Aug 27, 2008:
I don't understand what you mean. If you follow the link, you will see the term used many times. Or are you looking for the Norwegian term?
EC Translate Aug 27, 2008:
Mabe add a sentence or similar where the term is used?

Proposed translations

6 hrs
Selected

poster column

The excellent Gruen plan includes in its street treatment, sidewalk arcades, poster columns, flags, vending kiosks, display stands"
p. 518 in book: The American City by Alexander Garvin, 2002
http://books.google.com/books?id=-0h134NR1s0C&dq="poster col...
Example sentence:

Poster columns bring Masaryk's life to the streets in new exhibition

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

Billboard

Kan jeg få lov å friste med et billboard? Du kan kjøpe et her:
http://www.outdoorbillboard.com/sale/TN2.html

eller har jeg misforstått hva du er ute etter?


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-08-27 11:21:55 GMT)
--------------------------------------------------

På norsk: reklameskilt. Eksempel: "Her tas reklameskilt ned..."
http://www.dagbladet.no/nyheter/2004/08/12/405306.html

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-08-27 11:30:53 GMT)
--------------------------------------------------

Du mener kanskje "adverticement pillar":
http://thumb8.webshots.net/s/thumb3/3/19/0/133131900qICHjD_t...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-08-27 11:32:21 GMT)
--------------------------------------------------

Et litt bedre bilde av "adverticement pillar":
http://farm3.static.flickr.com/2229/1526084858_bed4958a3a.jp...


--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2008-08-27 11:45:59 GMT)
--------------------------------------------------

Beklager trykkfeil. Det heter "Advertisement pillar".

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-08-27 19:28:21 GMT)
--------------------------------------------------

Poster column, som Hanne har foreslått er også helt korrekt. Dette er synonymer. Dermed har du 4 kombinasjoner å velge mellom:
-Advertisement pillar
-Advertisement column
-Poster pillar
-Poster column
Alle fire er fullt brukbare, men "advertisement column" kan også bety "reklamespalte" (kolonne med annonser i en avis). For å unngå tvetydigheter er det antakelig best med "pillar".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search