Apr 11, 2016 16:02
8 yrs ago
Norwegian term

UE

Norwegian to English Law/Patents Law: Contract(s)
This comes up in an auditing report. Unsure if it is the name of a company or something else:

See below:

Avviket består i at *** sin rutine for prosjektregnskap er for tynn og ikke beskriver hvordan *** helt ut ivaretar bokføringsforskriften, ref. lønnskostnader er ikke omtalt, kostnader til UE er ikke omtalt, og sporbarhet er ikke omtalt. Dette bekreftes av overlevert prosjektregnskap.

and

Lov-, forskrift- og kontraktskrav gjelder hele kontraktskjeden, i ***, UE og UE’s UE.
Proposed translations (English)
3 +3 subcontractor

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

subcontractor

The Norwegian term could be "underentrepenør" if it fits the bill in other respects.
Peer comment(s):

agree Per Bergvall : A case might be made for leaving the translation as SC (for subcontractors) without further comment.
11 mins
Yes, I thought of that, too :)
agree Norskpro
1 hr
agree Helen Johnson
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search