Glossary entry

Norwegian term or phrase:

splint

English translation:

split pin, locking pin

Added to glossary by Salvador Scofano and Gry Midttun
Oct 18, 2011 19:56
12 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term

splint

Norwegian to English Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci drilling equipment
Er alle splinter i god tilstand, sitter splint uten at den kan trekkes igjennom?

Sjekk alle splintene. Mangler det noen, gi beskjed til riggen og spør om de kan sette i ny for å få det godkjent. Noter aksjon i Rapport og skriv gjerne et stop card / start card.

Thanks in advance!
Proposed translations (English)
4 split pin

Discussion

Leif Henriksen Oct 19, 2011:
Forvirrende redigering Kommentarfeltet i svarområdet har en utmerket redigeringsfunksjon - jeg skulle gjerne hatt en slik i selve svarfeltene også, slik at jeg f.eks. kunne rette skirvefeilen min i 'intresserte'.

Når denne funksjonen brukes til å gjøre vesentlige endringer i kommentarens innhold etter at den er blitt besvart, blir det lett litt forvirring. Det er det som har skjedd i dette tilfellet, og som gjør at mitt svar til kommentaren blir ganske uforståelig for de som ikke har lest den opprinnelige kommentaren.

La oss heller løfte denne typen diskusjoner opp hit, hvor de rettelig hører hjemme.

Proposed translations

26 mins
Selected

split pin

Locking pin for bolts & nuts

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-10-19 07:14:17 GMT)
--------------------------------------------------

Jeg trodde i utgangspunktet at dette var så dagligdags og selvforklarende at det ikke var behov for å belegge det med noen referanse, men jeg skjønner at det ikke nødvendigvis er slik. Intresserte kan se på Wikipedia her:
http://en.wikipedia.org/wiki/Split_pin
Der ser man for så vidt at det som så ofte kan være litt divergerende betydning mellom US og UK, og at *Split cotter* kan være et alternativ for å dekke begge språkområder.

Jeg har respekt for at andre mener at dette ikke burde være en passende term på engelsk, men det får man i så fall ta opp med brukerne av det engelske språk og heller prøve å belære dem.
Note from asker:
Thanks
Peer comment(s):

neutral Per Bergvall : Som et alternativ har du jo selv oppgitt 'locking pin', som hadde vært mye bedre. Split pin kan også kalles splittbinders på norsk, men er neppe det som holder borerigger sammen.
6 hrs
Det er jeg svært uenig i. Splint, slik du ville oversette det, refererer nettop til en flis: 'Splinten i øyet' osv., men ikke denne typen låsesplint. Hva 'Locking pin' angår er denne naturligvis det, men 'split pin' er en mer presis subtype.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to Leif and Per. I had access to the drawing and in this case it was a locking pin."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search