Nov 17, 2013 17:06
10 yrs ago
6 viewers *
Polish term

kluczowana depesza SWIFT

Polish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
żądanie zapłaty wraz z oświadczeniem musi zostać nam przekazane kluczowaną depeszą SWIFT lub listem poleconym/pocztą kurierską na adres:
Change log

Nov 17, 2013 18:36: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"

Discussion

rzima Nov 18, 2013:
kluczowana może też znaczyć "z kluczem". Ktoś, kto pisze tekst ma świadomość, że przy wysyłaniu wiadomości używany był klucz, który nie był podstawą do zaszyfrowania wiadomości. Czyli dokonano czynnośc "kluczowania" wiadomości (bardziej po polsku - "potwierdzenia tożsamości wysyłającego kluczem").

Zakładając, że opisujący wiedział co pisze (poważne założenie), większe prawdopodobieństwo dałbym swojej interpretacji. A jeśli nie wiedział, to zbiór możliwych znaczeń bardzo mocno rośnie. :)

http://en.wikipedia.org/wiki/Keying

Warto zwrócić uwagę, że pierwsze keying to jest "wprowadzenie klucza do urządzenia", zapewne w celu umożliwienia za/odszyfrowania wiadomości, w odróżnieniu od wprowadzania klucza do wiadomości, o którym prawdopodobnie jest mowa w tekście źródłowym.
George BuLah (X) Nov 18, 2013:
kluczowana jest użyte tu z całą premedytacją;
"kluczowanie" w kontekście, to po prostu - keying

rzima Nov 18, 2013:
szyfrowanie vs. podpisywanie/kluczowanie/autoryzac cytat:
Krajowa Izba Rozliczeniowa S.A. świadczy również usługi związane z wydawaniem niekwalifikowanych certyfikatów klucza publicznego. Certyfikaty kwalifikowane mogą być wykorzystane jedynie do składania podpisów przez osoby fizyczne, podczas gdy certyfikaty niekwalifikowane mogą być również stosowane do szyfrowania informacji, autoryzacji urządzeń sieciowych oraz zestawiania bezpiecznych połączeń, np. SSL, IPSEC.

Więcej np. tu: http://www.ramzes.pl/oferta/podpis-elektroniczny/opis-zestaw...
George BuLah (X) Nov 17, 2013:

Proposed translations

+4
30 mins
Selected

encrypted SWIFT message

encrypted SWIFT message
Peer comment(s):

agree MagDol
1 hr
agree lafresita (X)
2 hrs
agree Mariusz Kuklinski
6 hrs
agree petkovw
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
20 hrs

authenticated SWIFT message

Gdyby chodziło o szyfrowanie, to najprawdopodobniej byłoby napisane szyfrowana. Moim zdaniem autorowi chodziło o to, że depesza zawiera klucz (key), który pozwala potwierdzić autentyczność pochodzenia wiadomości. To nie jest szyfrowanie, a jedynie odpowiednie oznakowanie wiadomości przy pomocy klucza (często publicznego), który pozwala na stwierdzenie, że wysyłającym jest ten, który się podpisał.

Patrz np. tu:
http://besttradesolution.com/forum/viewtopic.php?f=2&t=1443
lub odnośnik w odpowiedzi "encrypted".

Ale najlepiej zapytać autora co miał na myśli :) O ile to możliwe.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2013-11-19 00:03:20 GMT)
--------------------------------------------------

SWIFTNet PKI
Reinforcing SWIFT's leadership in security

SWIFT offers a public key infrastructure (PKI) service for issuing digital certificates to financial institutions for a trusted, provable and confidential end-to-end communication over SWIFTNet.

patrz: http://www.swift.com/products_services/by_type/messaging/swi...
Peer comment(s):

disagree ewa_el : komunikaty SWIFT nie zawierają żadnych kluczy, które pozwalają potwierdzić autentyczność pochodzenia wiadomości. Chodzi po prostu o techniczny aspekt przesyłania komunikatów SWIFT, czyli szyfrowanie mające zapewnić bezpieczeństwo przekazu informacji.
9 hrs
??!! "SWIFTNet PKI security InterAct is secured with SWIFTNet PKI and offers message authentication, encryption and integrity control". - to tekst z Twojego linku! patrz http://www.swift.com/products_services/by_type/messaging/swi...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search