oferujemy dojazd do klienta

English translation: we offer on-site visits

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:oferujemy dojazd do klienta
English translation:we offer on-site visits

20:49 Feb 15, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-02-19 10:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology)
Polish term or phrase: oferujemy dojazd do klienta
Oferta jednej z firm internetowych.
Koralina
Local time: 05:27
we offer on-site visits
Explanation:
propozycja
Selected response from:

Adam Łobatiuk
Poland
Local time: 05:27
Grading comment
Dziękuję bardzo za pomoc :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2we offer on-site visits
Adam Łobatiuk
3 +2We offer a call out service
Grzegorz Mysiński
2 +2home visits available
bacha


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
We offer a call out service


Explanation:
propozycja dla nikłego kontekstu


    Reference: http://www.shropshirepc.co.uk/about.html
    Reference: http://www.hotfroguk.co.uk/Products/no-call-out-charge
Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 05:27
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Carroll
5 mins
  -> dziękuję

agree  Polangmar: Nie doczytałem (nie chodzi tu o taksówki).
2 days 5 hrs
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
home visits available


Explanation:
Another suggestion. As there is no context, the possibilities are varied.

bacha
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerry Dean: depending on what is the service offered
3 hrs
  -> Thanks, Jerry.

agree  Darius Saczuk
1 day 9 hrs
  -> Thanks, Dariusz.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
we offer on-site visits


Explanation:
propozycja


    Reference: http://tinyurl.com/ykefw8b
Adam Łobatiuk
Poland
Local time: 05:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Dziękuję bardzo za pomoc :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darius Saczuk
1 day 7 hrs

agree  Polangmar: Skoro pytającemu to lepiej pasuje, to... nie zmieniajmy.
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search