Glossary entry

Polish term or phrase:

srodki rozkurczowe

English translation:

antispasmodic agents OR antispasmodics

Added to glossary by Pawel Baka
Feb 28, 2004 06:02
20 yrs ago
7 viewers *
Polish term

srodki rozkurczowe

Polish to English Medical Medical: Pharmaceuticals
typ lekarstw

Proposed translations

2 hrs
Selected

antispasmodic agents albo antispasmodics

HP Rang, MM Dale, JM Ritter - Pharmacology, 3rd edition, strona 400

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 50 mins (2004-02-28 08:52:31 GMT)
--------------------------------------------------

Aha, poza tym oczywiście spis ATC (np. pod http://www.msupply.org.nz/files/atc_categories.pdf) i dla porównania http://www.pfm.pl/u235/template/prosper,oferta,atcGroup.wm/n...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
+1
1 hr

antispasm agents

np. przy mięśniach - Słomscy

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-28 07:23:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Oups - ale to bardziej przeciwskurczowe. Delete.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-28 07:23:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Jak juz - to relaxing agents.
Peer comment(s):

agree Janina Nowrot
23 mins
Something went wrong...
3 days 7 hrs

diastolic

albo relaxant

oba wg. słownika fundacji kościuszkowskiej
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search