Jan 10, 2006 12:08
18 yrs ago
1 viewer *
Polish term
przymula na pule
Polish to German
Art/Literary
Slang
Znajomy tlumacz przysiegly, nie znajacy sie na internecie, tlumaczy wlasnie list wieznia do zony i prosi o pomoc. Figuruje tam miedzy innymi wyrazenie "przymula na pule" = wiezen opisuje jakas czynnosc wykonywana przez jego wspólwieznia z celi.
Nie mam pojecia o co chodzi. Co to znaczy ??!
Nie mam pojecia o co chodzi. Co to znaczy ??!
Proposed translations
(German)
2 +1 | döst/murmelt auf der Pritsche | Ryszard Jahn |
3 | Furzprobleme haben | kocur |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
döst/murmelt auf der Pritsche
Vermutlich dösen passt hier besser; für den Text sowieso belanglos.
Peer comment(s):
agree |
Danuta Polanska
: Dein Vorschlag ist schon sehr salonfähig. Der Kontext berechtigt auch etwas andere Ausdrucksweise, wie: dumm rumquasseln, schwatzen, dusselig quatschen, kariert quatschen u. dgl. m. wenn es abwertend sein sollte. :-))
16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje za wszystkie sugestie!"
2 hrs
Furzprobleme haben
zobacz tutaj: http://www.sknj.ifp.uni.wroc.pl/publikacje/b05.pdf
Pula ma prawdopodnobnie zwiazek z toalet¹;)Cytat: zamiar wypuszczenia gazów wiêzien sugeruje przez stwierdzeniae: "Nie szamac, pula". Przymula oznacza jak¹œ trudnoœæ, spowolnienie. I tak eufemistycznie wyrazi³em czynnoœæ wykonywan¹ przez tego wiê¿nia..:)
Pula ma prawdopodnobnie zwiazek z toalet¹;)Cytat: zamiar wypuszczenia gazów wiêzien sugeruje przez stwierdzeniae: "Nie szamac, pula". Przymula oznacza jak¹œ trudnoœæ, spowolnienie. I tak eufemistycznie wyrazi³em czynnoœæ wykonywan¹ przez tego wiê¿nia..:)
Discussion
Mozliwe, ze ten czlowiek jest talentem uniwersalnym i robi wszystko na raz :)