11:27 Jan 25, 2009 |
Polish to Russian translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / трейлер к фильму | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 02:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Ты взяла на себя какие-то обязательства? |
| ||
3 | "Ты свое дело сделала?" |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
"Ты свое дело сделала?" Explanation: Это, мне кажется, как-то ближе к смыслу фразы. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ты взяла на себя какие-то обязательства? Explanation: ~ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
10 mins |
Reference Reference information: КАжется, именно так....хотя не очень-то по польски это звучит как-то |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.