Glossary entry

Polish term or phrase:

egzemplarz vs. komplet

Spanish translation:

ejemplar vs. pliego/conjunto de documentos

Added to glossary by Monika Jakacka Márquez
Jan 19, 2014 18:14
10 yrs ago
Polish term

egzemplarz vs. komplet

Polish to Spanish Other Printing & Publishing
Jeden komplet projektu budowlanego w wersji elektronicznej + 1 egzemplarz w wersji elektronicznej na płycie CD
Change log

Jan 19, 2014 19:46: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "Róźnica między egzemplarzem a kompletem?" to "egzemplarz vs. komplet"

Jan 24, 2014 08:49: Monika Jakacka Márquez Created KOG entry

Discussion

Monika Jakacka Márquez Jan 20, 2014:
... Supongo que lo que quieren decir es que se les entregue la documentación en formato electrónico (por ejemplo, para descargar de un servidor) más una copia grabada en un CD/DVD. Creo que la diferencia radica en que una version es "tangible" (CD/DVD) y la otra no.
Víctor Quero (asker) Jan 19, 2014:
Dziękuję, Monika. Es que a mí también me parecía que los usaban como sinónimos, sin embargo me ha dejado descolocado esta frase, que se repite dos veces:

"oraz jeden komplet w wersji elektronicznej + 1 egzemplarz w wersji elektronicznej na płycie CD"

Se repetiría lo mismo dos veces, porque la versión electrónica solo puede ser en formato CD ("Wersja elektroniczna Dokumentacji zostanie wyedytowana w formie zapisu na płytach CD/DVD."). Por eso no entiendo a qué se refieren...

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

ejemplar vs. pliego/conjunto de documentos

"Komplet" indicaría que es un conjunto de documentos, mientras que el "egzemplarz" es un ejemplar.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-01-19 19:55:07 GMT)
--------------------------------------------------

Me huele que en este caso los usan como sinónimos y tan sólo para no repetir "komplet" otra vez. Aquí tienes un ejemplo parecido:

5.Szczegółowe specyfikacje techniczne wykonania i odbioru robót - 2 KOMPLETY ORAZ 1 KOMPLET w wersji elektronicznej sporządzone zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Infrastruktury z 2 września 2004 roku w sprawie szczegółowego zakresu i formy dokumentacji projektowej, specyfikacji technicznych wykonania i odbioru robót budowlanych oraz programu funkcjonalno-użytkowego (Dz. U. Nr 202, poz. 2072 z dnia 16 września 2004 roku z późniejszymi zmianami)
6.Przedmiary robót - 3 KOMPLETY PLUS 1 KOMPLET w wersji elektronicznej sporządzone zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Infrastruktury z 2 września 2004 roku w sprawie szczegółowego zakresu i formy dokumentacji projektowej, specyfikacji technicznych wykonania i odbioru robót budowlanych oraz programu funkcjonalno-użytkowego (Dz. U. Nr 202, poz. 2072 z dnia 16 września 2004 roku z późniejszymi zmianami).
7.Projekt organizacji ruchu na czas budowy dotyczący dróg będących w opracowaniu oraz dróg przyległych powiązanych z terenem opracowania, który winien zawierać wytyczne będące podstawą dla Wykonawcy do opracowania docelowej organizacji ruchu na czas wykonywania robót - 5 KOMPLET PLUS 1 EGZEMPLARZ w wersji elektronicznej.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:ReLNq-g...
Peer comment(s):

agree Maria Schneider
4 hrs
Dziękuję :)
agree Kasia Platkowska
12 hrs
Dzięki, Kasiu! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search