GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:38 Nov 22, 2017 |
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / urbanismo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Douglas Bissell Portugal Local time: 09:57 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
University district Explanation: This is not a city, it is just part of the place |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
university grounds Explanation: just a suggestion - the area that belongs to the university and where the university buildings are located. -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2017-11-23 08:24:35 GMT) -------------------------------------------------- If you don't like "grounds", perhaps "grounds and buildings"? Or "university complex"? Example sentence(s):
https://www.uvic.ca/universitysecretary/assets/docs/policies/BP3105_6410_.pdf https://www.dur.ac.uk/estates/ |
| ||
Notes to answerer
| |||