May 28, 2011 13:54
13 yrs ago
22 viewers *
Portuguese term
a contestante aduz
Portuguese to English
Law/Patents
Insurance
legal terminology
This phrase (legalise?) keeps occuring in a legal report refuting claims by the plaintiff that the traffic accident was caused by faulty parts of the car.
I understand what they are saying but have some doubts as to the best way to present this in a technical manner so to speak?
I quote the actual context belwow:
Por outro lado, a contestante aduz não poder ser responsabilizada também pelo fato de o veículo não mais comportar sua originalidade na ocasião do acidente.
I understand what they are saying but have some doubts as to the best way to present this in a technical manner so to speak?
I quote the actual context belwow:
Por outro lado, a contestante aduz não poder ser responsabilizada também pelo fato de o veículo não mais comportar sua originalidade na ocasião do acidente.
Proposed translations
(English)
4 | the plaintiff alleges | Gilmar Fernandes |
4 +1 | the defendant alleges | Mark Robertson |
5 | the plaintiff presents (adds?) | coolbrowne |
Proposed translations
1 hr
Selected
the plaintiff alleges
Yes, CONTESTANTE is just another term for "autor" in a lawsuit which is PLAINTIFF as you correctly translated. See:
PARTES – FORMA DE IDENTIFICAÇÃO
Qual seria o mais correto para identificar as partes na contestação?
Contestante e Contestado
Autor e Réu
Contestante e Autor
ou o nome das partes ex: Félix e Ana
Nereida,
Não há mais correto.
Procure alternar entre os termos para não ficar repetitiva. Não sugiro que se refira às partes pelo nome. Pode se usar também demandante e demandado, peticionante, requerente e requerido (estes, especialmente, se for procedimento de jurisdição voluntária).
Quando houver mais de uma pessoa ocupando o mesmo polo na relação jurídica processual e você quiser se referir à apenas um deles use: Primeiro autor, segundo autor, primeiro réu, segundo réu, conforme a ordem que apareçam no corpo da petição.
Re: aduzir = literally ADDUCE ....obviously not used nowadays
http://en.wikipedia.org/wiki/Allegation
An allegation (also called adduction) is a claim of a fact by a party in a pleading, which the party claims to be able to prove. Allegations remain assertions without proof, until they can be proved.[1]
PARTES – FORMA DE IDENTIFICAÇÃO
Qual seria o mais correto para identificar as partes na contestação?
Contestante e Contestado
Autor e Réu
Contestante e Autor
ou o nome das partes ex: Félix e Ana
Nereida,
Não há mais correto.
Procure alternar entre os termos para não ficar repetitiva. Não sugiro que se refira às partes pelo nome. Pode se usar também demandante e demandado, peticionante, requerente e requerido (estes, especialmente, se for procedimento de jurisdição voluntária).
Quando houver mais de uma pessoa ocupando o mesmo polo na relação jurídica processual e você quiser se referir à apenas um deles use: Primeiro autor, segundo autor, primeiro réu, segundo réu, conforme a ordem que apareçam no corpo da petição.
Re: aduzir = literally ADDUCE ....obviously not used nowadays
http://en.wikipedia.org/wiki/Allegation
An allegation (also called adduction) is a claim of a fact by a party in a pleading, which the party claims to be able to prove. Allegations remain assertions without proof, until they can be proved.[1]
Peer comment(s):
neutral |
Mark Robertson
: 1. In English adduce means to present or offer, e.g. to adduce evidence, it does not mean to allege or plead. 2. Sin? Did I translate aduz as adduce?
1 day 18 hrs
|
OK, so you're saying you also committed the same sin in your suggestion :))
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I thank the in put from everyone on this, and I believe we all on the same track more or less so I give the endorsement to Gilmar purely because he was first to give his answer."
+1
8 hrs
the defendant alleges
Contestante means defendant, cf. Chaves de Mello, Dicionário Jurídico, and Deocleciano Torrieri Guimarães Dicionário Técnico Jurídico. You could use claims instead of alleges.
Peer comment(s):
agree |
Donna Sandin
: also confirmed in Marcilio Moreira de Castro as defendant, or "answering defendant'
1 day 3 hrs
|
9 hrs
the plaintiff presents (adds?)
In fact "aduzir" is "to adduce", which is NOT "to allege" but rather, to bring up or present proof/reasons/witnesses. From Dicionário Aurélio:
"Trazer, apresentar (razões, provas, testemunhas)" [end quote]
However - and here it gets tricky - I suspect the writer is using it wrongly (didn't check the dictionary), because "aduzir" requires both a direct object (what is being presented) and an indirect one (to whom is that being presented). While "não poder ser responsabilizada..." could perhaps be accepted as the direct object, the indirect one is missing. That leads me to believe that the writer is trying to replace the verb "adicionar" with the fancier verb "aduzir", not knowing it's not the same thing (should have looked it up). Wouldn't be the first time a lawyer - or some other person writing in "legalese" - went overboard and screwed up by trying to sound important. My money is on "the plaintiff adds".
"Trazer, apresentar (razões, provas, testemunhas)" [end quote]
However - and here it gets tricky - I suspect the writer is using it wrongly (didn't check the dictionary), because "aduzir" requires both a direct object (what is being presented) and an indirect one (to whom is that being presented). While "não poder ser responsabilizada..." could perhaps be accepted as the direct object, the indirect one is missing. That leads me to believe that the writer is trying to replace the verb "adicionar" with the fancier verb "aduzir", not knowing it's not the same thing (should have looked it up). Wouldn't be the first time a lawyer - or some other person writing in "legalese" - went overboard and screwed up by trying to sound important. My money is on "the plaintiff adds".
Discussion
However, if I may be indulged at all, I confess to being somewhat curious: does the phrase "a contestante aduz" appear several times? It's not impossible, but it seems unlikely. If not, it would be good to know exactly what phrase is being referred to. Maybe someone could shed some light on that as well.
Thank you