03:14 Jan 30, 2018 |
Portuguese to English translations [PRO] Mathematics & Statistics / real estate appraisal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oliver Simões United States Local time: 01:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | spread |
| ||
4 | leeway; variation; tolerance |
|
spread Explanation: spread Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
campo de arbítrio leeway; variation; tolerance Explanation: Segundo proposta de alteração da NB-502/89, campo de arbítrio é "o intervalo dentro do qual é facultado ao avaliador alterar o valor da estimativa alcançada em seu trabalho, se, no seu entender, houver causas supervenientes que justifiquem esta atitude e que, por qualquer motivo, não tenham sido consideradas no procedimento estatístico que fundamenta a avaliação inicial." (v. link abaixo) Levando em conta essa definição, eu traduziria "campo de arbítrio" como "leeway". leeway: an allowable margin of freedom or variation : tolerance. Example: The new rules allow managers greater leeway in making decisions. (Merriam Webster) Reference: http://www.mrcl.com.br/xcobreap/022.pdf https://www.merriam-webster.com/dictionary/leeway |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.