Portuguese term
Água de Beber Camará
is the theme of a famous Brazilian song by Tom Jobim, Water to drink is the name of its Enligsh version.
Água de Beber Camará is said to be a phrase used in a religion from Africa
3 +6 | Drinking water, (my friend)(mate) | Ana Vozone |
4 | Drinking Water, fella | Oliver Simões |
PRO (2): Ana Cravidao, Matheus Chaud
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Drinking water, (my friend)(mate)
https://pt.wikipedia.org/wiki/Água_de_Beber
Camará, camarada, my friend, mate
Drinking water, water for you to drink.
Thank you very much. The answer came in time and it helped me a lot. |
Drinking Water, fella
Fellas
nonstandard spelling of fellow, used in representing speech in various dialects.
Goodbye, young fella. "'Here's some fellas want some breakfast, [or how'd it be if you jus' come in an' stood there till she seen you]?" ( John Steinbeck, from Grapes of Wrath). - https://books.google.com/books?id=r8-KDQAAQBAJ&pg=PA75&dq=He...
fella: fellow, man
https://www.merriam-webster.com/dictionary/fella
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-06-12 15:04:14 GMT)
--------------------------------------------------
Comparem:
fellow: comrade, associate - https://www.merriam-webster.com/dictionary/fellow
comrade: an intimate friend or associate: COMPANION * - https://www.merriam-webster.com/dictionary/comrade
* Traduzível como "companheiro", "camarada".
camarada: Pessoa que compartilha com outra qualquer forma de atividade ou uma habitação; COLEGA - http://www.aulete.com.br/camarada
Wow, great. Thank you for the detailed answer. Please understand that I have to choose the other answer as I needed it urgently and the other answer came just in time. Beside, both answers are similar. |
Something went wrong...