Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
envolvente
French translation:
ample
Added to glossary by
Martine COTTARD
Aug 17, 2009 17:03
14 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
envolvente
Portuguese to French
Other
Wine / Oenology / Viticulture
Fala-se de um vinho **envolvente**, como traduzir?
Proposed translations
(French)
3 | ample | cecile alves |
4 | envoûtant | Olivier Crouzet |
3 | épanoui | DoBerto |
2 | enveloppant | Vanessa Santos |
Proposed translations
1 hr
Selected
ample
Vins généreux : Des vins amples et riches qui délivrent facilement leurs saveurs.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci Cécile ! merci à tous, dans ce cas, "ample" m'a semblé traduire l'idée...."
10 mins
enveloppant
Bonjour Martine !
Il me semble que c'est ça ...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-08-17 17:15:24 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.vinogusto.com/fr/vino/210393/cheval-des-andes-200...
http://www.ventealapropriete.com/fiche-vin-ventealapropriete...
Il me semble que c'est ça ...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-08-17 17:15:24 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.vinogusto.com/fr/vino/210393/cheval-des-andes-200...
http://www.ventealapropriete.com/fiche-vin-ventealapropriete...
23 mins
épanoui
Voir la nomenclature des qualificatifs spécifiques à la degustation de vins: http://www.ginglinger-jean.com/oenologie02.htm. "Épanoui" me semble être ce qui traduit le mieux "envolvente"
2 hrs
envoûtant
Il y aurait aussi capiteux. Mais nous aurions besoin d'un échantillon pour mieux juger!
Something went wrong...