GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:02 Dec 10, 2018 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Atto notorio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michela Ghislieri Italy Local time: 15:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Che, quindi, considerano redatto nella sua completezza |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Che, quindi, considerano redatto nella sua completezza Explanation: Sugestão Na outra parte da frase não se que esqueça de colocar "non": "dichiarando di NON aver più niente da pretendere l’uno dall’altro in qualsiasi momento... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|