Apr 23, 2009 13:27
15 yrs ago
Portuguese term

ignorancia atrevida

Non-PRO Portuguese to Italian Marketing Journalism
Si tratta del titoletto di un articolo. Come lo tradurreste?

Grazie!
Proposed translations (Italian)
4 +4 sfacciata ignoranza

Discussion

Sara Gioia Apr 23, 2009:
Un po' più di contesto? Ciao Valentina, forse un sunto dell'articolo ci aiuterebbe a darti validi suggerimenti. Puoi dirci qualcosa in più?
Buon lavoro,
Sara

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

sfacciata ignoranza

ma potrebbe essere impertinente, insolente, impudente ... dipende molto dal senso dell'articolo!
Peer comment(s):

agree Michela Ghislieri
31 mins
agree Francesca Mormandi
36 mins
agree Antonio Tomás Lessa do Amaral
16 hrs
agree Claudia Lopes
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search