This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 19, 2012 12:32
12 yrs ago
3 viewers *
Romanian term
Laringe cu dinamica
Romanian to English
Medical
Medical: Cardiology
Hospital notes on pleurisy case
This is from a part of the case notes description under the "fibrobronchoscopy" results of a patient.
This term comes at the beginning of this paragraph:
"Fibrobronhoscopie (Dr.X No.XXX): Laringe cu dinamica prezenta. Aspect bronsitic difuz bilateral...."
I cannot find the meaning of "dinamica"here. It makes no sense to say "Larynx with dynamics are present".
This term comes at the beginning of this paragraph:
"Fibrobronhoscopie (Dr.X No.XXX): Laringe cu dinamica prezenta. Aspect bronsitic difuz bilateral...."
I cannot find the meaning of "dinamica"here. It makes no sense to say "Larynx with dynamics are present".
Proposed translations
(English)
5 | laryngeal motility | Ionut-Emilian Arsene |
Proposed translations
8 hrs
laryngeal motility
Poti schimba termenul "dinamica" cu "motilitate". Apoi traducerea ar trebui sa capete sens.
Discussion