This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 19, 2012 12:32
12 yrs ago
3 viewers *
Romanian term

Laringe cu dinamica

Romanian to English Medical Medical: Cardiology Hospital notes on pleurisy case
This is from a part of the case notes description under the "fibrobronchoscopy" results of a patient.

This term comes at the beginning of this paragraph:

"Fibrobronhoscopie (Dr.X No.XXX): Laringe cu dinamica prezenta. Aspect bronsitic difuz bilateral...."

I cannot find the meaning of "dinamica"here. It makes no sense to say "Larynx with dynamics are present".
Proposed translations (English)
5 laryngeal motility

Discussion

Claudia Coja Feb 19, 2012:
it's all about some doctors being more doctors and less linguists :) The meaning is "laryngeal dynamics (are) present".
Lara Barnett (asker) Feb 19, 2012:
Yes I know that we can describe "laryngeal dynamics", but the text reads "larynx with dynamics", which does not make sense. I could say "laryngeal dynamics present" but the Romanian is using "noun + cu + noun".
Claudia Coja Feb 19, 2012:
it is about the "Laryngeal Dynamics " which have been found to be present. The larynx has (normal) laryngeal dynamics ...that's the idea.

Proposed translations

8 hrs

laryngeal motility

Poti schimba termenul "dinamica" cu "motilitate". Apoi traducerea ar trebui sa capete sens.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search