Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Делать обманное движение
English translation:
To feint
Added to glossary by
Oyra
May 17, 2003 16:11
21 yrs ago
Russian term
Делать обманное движение
Non-PRO
Russian to English
Art/Literary
Два человека дерутся на шпагах, и один из них "делает обманное движение, пытаясь зацепить противника с другого бока". Есть какой-нибудь удачный оборот для этого? Я перевела сейчас просто как ...tried to trick his rival with a false movement
Proposed translations
(English)
4 +7 | to feint | Jack Doughty |
Proposed translations
+7
5 mins
Selected
to feint
To make a deceptive false attack in one form with the intention of making your opponent move so that you can attack him in another way altogether is to feint.
(Not to faint, that wouldn't do him any good at all).
(Not to faint, that wouldn't do him any good at all).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much, Jack! :-))"
Something went wrong...