20:29 Jul 18, 2004 |
Russian to English translations [Non-PRO] Marketing - Marketing / Market Research / for telecommunication company | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sergey Strakhov Local time: 15:58 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Buy it today, use it tomorrow |
| ||
4 | allow to use today's inputs tomorrow |
| ||
4 | XXX Company: Buy today - use any time! |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
завтра использовать покупаемое сегодня allow to use today's inputs tomorrow Explanation: or: The XXX products will allow to make use of today's inputs tomorrow Примерно так я бы сформулировал. Удачи! -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2004-07-18 20:37:53 GMT) -------------------------------------------------- Или еще \"рекламнее\" Products XXX: Tomorrow\'s Life of Today\'s Inputs :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
завтра использовать покупаемое сегодня XXX Company: Buy today - use any time! Explanation: Вот это очень по-рекламному :] Только вот не знаю - смысл сохранился или утерялся? Сам по себе оригинал достаточно громоздкий, и главное, я не улавливаю в нем четкого призыва покупать именно _Сегодня_. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
завтра использовать покупаемое сегодня Buy it today, use it tomorrow Explanation: Our products, ... are "buy it today use it tomorrow" equipment |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.