Nov 22, 2009 03:48
14 yrs ago
1 viewer *
Russian term

для ... характерно довольно высокие действующие концентрации

Russian to English Medical Medical: Pharmaceuticals
Несмотря на то, что для антимикробных пептидов характерно довольно высокие действующие концентрации (10-7 – 10-6 моль, 10-9 моль у лантибиотиков) и низкая селективность, они обладают некоторыми преимуществами: способность быстро убивать клетки-мишени (см. рис. 1—1), широкий спектр действия (рис. 1—2), активность в отношении штаммов, резистентных к другим антибиотикам (рис. 1- 3), а также относительная трудность в развитии устойчивости (рис. 1—4).

Proposed translations

+6
2 hrs
Selected

usually have rather high effective concentration

effective concentration (ЕС) - термин


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-22 06:52:33 GMT)
--------------------------------------------------

или
peptide effective concentrations are usually rather high
Peer comment(s):

agree David Knowles : I'm not keen on "rather", but I think that's a UK/US thing. I might put "a fairly high".
35 mins
Thank you! I have to speak in US, but would have liked to be fluent in UK. :-(
agree Jack Doughty
1 hr
Thank you!
agree Andrey Belousov (X) : Man, you need to brush up your Mother ..... Grammar. Your answer to David leaves me at loss.....
3 hrs
?
agree Zahar Fialkovsky
4 hrs
Спасибо!
agree Alina EN-RU
5 hrs
Спасибо!
agree svetlana cosquéric
7 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо всем"
10 mins

for...typically sufficiently high acting concentrations

--------
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search