Jul 4, 2012 22:57
11 yrs ago
2 viewers *
Russian term

Поставьте прочерк

Non-PRO Russian to French Law/Patents Accounting Taxes
Полный текст:
Поставьте прочерк в строке 010

Это кусок из правил заполнения налоговой декларации.
Не знаю, как будет поставить прочерк и как адекватнее передать предлог "в" в данном случае.
Proposed translations (French)
4 Mettez (Insérez) un tiret
4 faire un trait dans un questionnaire

Proposed translations

8 hrs
Selected

Mettez (Insérez) un tiret

à la ligne 010

--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2012-07-05 12:19:25 GMT)
--------------------------------------------------

Il s'agit d'un tiret bas que l'on met très souvent dans les documents en Russie pour laisser de l'espace et ajouter une information ensuite. On peut traduire littéralement en parlant de tiret bas ou dire plus simplement : laissez de l'espace à la ligne 010
Peer comment(s):

neutral Elena Andreeva Tintignac : barrez la case
4 hrs
neutral Брюсов Брюсов (X) : Pourquoi s'agirait-il du tiret bas (подчеркивание) ; la question, c’est justement une case blanche barrée dans le vide (прочерк) (par un tiret ou autrement) (blancs barrés, dirait-on chez le notaire) Alors, même que *прочерк* fait UN TRAIT en français
1 day 4 hrs
подчеркивание n'est pas la même chose que прочерк
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 12 hrs

faire un trait dans un questionnaire

rien de spécial
Словарь Лингво:

прочеркнуть faire un trait прочеркнуть графу в анкете — faire un trait dans un questionnaire

ou comme chez les notaires:
barrez le(s) blanc(s)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search