Mar 26, 2013 20:04
11 yrs ago
Russian term

получены кассой

Russian to German Other Law (general)
Документ о покупке автомобиля. Как правильно перевести "получены кассой"?

Деньги в сумме... получены кассой

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

erhalten in bar

я бы сказала

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2013-03-26 20:17:04 GMT)
--------------------------------------------------

наличными

--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2013-03-26 20:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

genau genommen würden diese Worte mit "erhalten an der Kasse oder von der Kasse", bedeuten, doch hier scheint sich der Autor an "cash" zu orientieren, der Verkäufer erhält den genannten Betrag in Bargeld und nicht wie üblich über Kreditkarte.

--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2013-03-26 20:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

или платеж был осуществлен через кассу. что в этом контексте правильно зависит от текста. Oder - was in sprachlicher Hinsicht näherliegend wäre - die Auszahlung des Betrages erfolgte durch die Kasse. (z.B. irgendeiner Bank).
Peer comment(s):

agree Sybille Brückner
45 mins
danke, Sybille !
agree pfifficus
1 hr
danke, pfifficus !
agree Concer (X) : Или Barzahlung an der Kasse
10 hrs
agree Birgit Strauss
11 hrs
danke, Birgit !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 hrs

Bareinzahlung

bzw. Barüberweisung
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search