Feb 25, 2005 08:51
19 yrs ago
Russian term
Устройство средств СЦБ
Russian to German
Other
Other
���������� ������� ��
Anlage zum russischen Diplom (PTU) eines Fahrdienstleiters.
Danke vorab,
Hanna Klosterhalfen
Danke vorab,
Hanna Klosterhalfen
Proposed translations
(German)
4 +1 | Aufbau der Sicherungsanlagen | Volod (X) |
3 | Aufbau... | Jarema |
Proposed translations
+1
1 hr
Russian term (edited):
���������� ������� ��
Selected
Aufbau der Sicherungsanlagen
Íàñêîëüêî ÿ ïîíèìàþ, ðå÷ü èäåò î ïîäãîòîâêå â ÏÒÓ ñïåöèàëèñòîâ äëÿ æåëåçíîé äîðîãè:
Fahrdienstleiter = äåæóðíûé ïî ñòàíöèè; ñòàíöèîííûé äèñïåò÷åð; ó÷àñòêîâûé äèñïåò÷åð ((íåìåöêî-ðóññêèé æåëåçíîäîðîæíûé ñëîâàðü îê. 44000 òåðìèíîâ Ìîñêâà "Ðóññêèé ÿçûê" 1987 ã.)
Sicherungsanlage = óñòðîéñòâî ñèãíàëèçàöèè, öåíòðàëèçàöèè è áëîêèðîâêè, óñòðîéñòâî ÑÖÁ (ïîëèòåõíè÷åñêèé ñëîâàðü â Lingvo 10,0)
óñòðîéñòâî ÑÖÁ = Sicherungsanlage (Eisenbahn-Fachwoerterbuch Deutsch-Russisch Russisch-Deutsch Fachbuchverlag Leipzig 1960 ã.)
Sicherungsanlage, Sicherungseinrichtung = óñòðîéñòâà ÑÖÁ (íåìåöêî-ðóññêèé æåëåçíîäîðîæíûé ñëîâàðü îê. 44000 òåðìèíîâ Ìîñêâà "Ðóññêèé ÿçûê" 1987 ã.)
óñòðîéñòâî ñðåäñòâ ÑÖÁ = òî åñòü êîíñòðóêöèÿ ñðåäñòâ ñèãíàëèçàöèè, öåíòðàëèçàöèè è áëîêèðîâêè.
Ïðåäëàãàþ âàðèàíò: Aufbau der Sicherungsanlagen
Fahrdienstleiter = äåæóðíûé ïî ñòàíöèè; ñòàíöèîííûé äèñïåò÷åð; ó÷àñòêîâûé äèñïåò÷åð ((íåìåöêî-ðóññêèé æåëåçíîäîðîæíûé ñëîâàðü îê. 44000 òåðìèíîâ Ìîñêâà "Ðóññêèé ÿçûê" 1987 ã.)
Sicherungsanlage = óñòðîéñòâî ñèãíàëèçàöèè, öåíòðàëèçàöèè è áëîêèðîâêè, óñòðîéñòâî ÑÖÁ (ïîëèòåõíè÷åñêèé ñëîâàðü â Lingvo 10,0)
óñòðîéñòâî ÑÖÁ = Sicherungsanlage (Eisenbahn-Fachwoerterbuch Deutsch-Russisch Russisch-Deutsch Fachbuchverlag Leipzig 1960 ã.)
Sicherungsanlage, Sicherungseinrichtung = óñòðîéñòâà ÑÖÁ (íåìåöêî-ðóññêèé æåëåçíîäîðîæíûé ñëîâàðü îê. 44000 òåðìèíîâ Ìîñêâà "Ðóññêèé ÿçûê" 1987 ã.)
óñòðîéñòâî ñðåäñòâ ÑÖÁ = òî åñòü êîíñòðóêöèÿ ñðåäñòâ ñèãíàëèçàöèè, öåíòðàëèçàöèè è áëîêèðîâêè.
Ïðåäëàãàþ âàðèàíò: Aufbau der Sicherungsanlagen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hervorragend!
Vielen Dank,
Hanna Klosterhalfen"
10 mins
Russian term (edited):
Устройство сред&
Aufbau...
Aufbau von Geräten (Anlagen, Einrichtungen) für zentrale Überwachung und Blockierung.
In etwa so.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-02-25 09:03:03 GMT)
--------------------------------------------------
... Ìîáèëüíûé êîìïëåêñ äëÿ âûïîëíåíèÿ ðåìîíòà íàïîëüíûõ óñòðîéñòâ ÑÖÁ ÌÊÂÐ-ÑÖÁ
ÄËß ÂÛÏÎËÍÅÍÈß ÐÅÌÎÍÒÀ ÍÀÏÎËÜÍÛÕ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂ ÑÖÁ
... òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ è ðåìîíòà íàïîëüíûõ óñòðîéñòâ ñèãíàëèçàöèè, öåíòðàëèçàöèè è áëîêèðîâêè (ÑÖÁ), â òîì ÷èñëå ñâåòîôîðîâ, ñòðåëîê, ýëåêòðè÷åñêèõ ...
www.inruscom.com/page14.html (23 ÊÁ) 07.07.2003
In etwa so.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-02-25 09:03:03 GMT)
--------------------------------------------------
... Ìîáèëüíûé êîìïëåêñ äëÿ âûïîëíåíèÿ ðåìîíòà íàïîëüíûõ óñòðîéñòâ ÑÖÁ ÌÊÂÐ-ÑÖÁ
ÄËß ÂÛÏÎËÍÅÍÈß ÐÅÌÎÍÒÀ ÍÀÏÎËÜÍÛÕ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂ ÑÖÁ
... òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ è ðåìîíòà íàïîëüíûõ óñòðîéñòâ ñèãíàëèçàöèè, öåíòðàëèçàöèè è áëîêèðîâêè (ÑÖÁ), â òîì ÷èñëå ñâåòîôîðîâ, ñòðåëîê, ýëåêòðè÷åñêèõ ...
www.inruscom.com/page14.html (23 ÊÁ) 07.07.2003
Something went wrong...