Glossary entry

Russian term or phrase:

долгие проводы - лишние слёзы

Polish translation:

im dłuższe pożegnanie, tym więcej łez

Added to glossary by groszek
May 16, 2011 19:17
13 yrs ago
Russian term

долгие проводы - лишние слёзы

Russian to Polish Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Czy istnieje jakiś polski odpowiednik? Z góry dziękuję!
Proposed translations (Polish)
3 +1 im dłuższe pożegnanie, tym więcej łez
Change log

May 18, 2011 14:03: groszek Created KOG entry

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

im dłuższe pożegnanie, tym więcej łez

to odpowiednik

Powiedzenia polskiego w tym stylu chyba nie ma,
za to jest piosenka taka oto:

"Na pożegnanie wszyscy razem:
hip hip hura, hip hip hura, hip hip hura!
Z całego serca, pełnym gazem:
hip hip hura, hip hip hura, hip hip hura!"
itd. :)


--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  7 godz. (2011-05-18 02:23:19 GMT)
--------------------------------------------------

Musi być rym? ;) [w oryginale nie ma]
--- Długie pożegnanie - wielkie łez wylanie.

A jeśli nie musi, może być np. tak:
--- Długie pożegnania toną w morzy łez.
--- Długie pożegnanie kończy się wielkim płaczem.

[coś tu się system zacina z wpisem...]

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  7 godz. (2011-05-18 02:24:09 GMT)
--------------------------------------------------

errata: ... toną w morzu łez.
Note from asker:
im dłuższe pożegnanie, tym dłuższe jest płakanie ?
kto żegnanie przedłuża, ten wyleje łez za dużo ?
Peer comment(s):

agree Iwona Szymaniak : :)
6 hrs
:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search