Glossary entry

Russian term or phrase:

загрузка

Spanish translation:

rendimiento

Added to glossary by oksana arabadzhieva
May 13, 2007 20:07
17 yrs ago
Russian term

загрузка

Russian to Spanish Tech/Engineering Energy / Power Generation Plantas termoeléctricas
"С учетом перспективы роста тепловых нагрузок еще на 230 Гкал/час это позволит осуществить в отопительный период эффективную загрузку оборудования ПГУ по тепловой и электрической энергии"
¿Nivel de trabajo, carga de trabajo?
En este contexto.
Un saludo,
Rafael
Proposed translations (Spanish)
4 +1 rendimiento

Proposed translations

+1
53 mins
Selected

rendimiento

.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-05-13 21:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

На том же самом сайте
http://editorial.cda.ulpgc.es/servicios/3_calefaccion/calefa...
"rendimiento" измеряется в %, т.е. речь идет именно об эффективности.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-13 21:09:46 GMT)
--------------------------------------------------

При переводе всей фразы можно употребить "...esto permitirá conseguir (obtener) un rendimiento eficaz de...".



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-13 21:18:43 GMT)
--------------------------------------------------

Прямое семантическое соответствие было бы иным, вариант перевода: "carga eficaz".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-13 21:21:30 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда при переводе всей фразы получится: "... esto permitirá realizar una carga eficaz...". Это ближе к тексту, но вариант с "rendimiento" звучит тоже неплохо.
Peer comment(s):

agree Elena Cherkesova
35 mins
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Katia. Un saludo, Oksana"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search