Glossary entry (derived from question below)
Serbo-Croat term or phrase:
pokrenuti stvari sa mrtve tacke
English translation:
set, start the ball rolling
Added to glossary by
zoe1
Jul 8, 2011 12:58
12 yrs ago
2 viewers *
Serbo-Croat term
pokrenuti stvari sa mrtve tacke
Serbo-Croat to English
Other
Education / Pedagogy
izvjestaj
Samo mladi ljuci mogu pokrenuti stvari samrtve tacke
Proposed translations
(English)
3 +2 | set, start the ball rolling | zoe1 |
Change log
Jul 11, 2011 13:25: zoe1 Created KOG entry
Proposed translations
+2
50 mins
Selected
set, start the ball rolling
Ovo mi je prvo palo na pamet.
http://www.thefreedictionary.com/get the ball rolling
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2011-07-08 13:51:07 GMT)
--------------------------------------------------
set or start the ball rolling to open or initiate (an action, discussion, movement, etc.)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-08 14:04:53 GMT)
--------------------------------------------------
to do something which starts an activity, or to start doing something in order to encourage other people to do the same I've started the ball rolling by setting up a series of meetings. The hospital appeal received a gift for $1 million to set the ball rolling.
http://www.thefreedictionary.com/get the ball rolling
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2011-07-08 13:51:07 GMT)
--------------------------------------------------
set or start the ball rolling to open or initiate (an action, discussion, movement, etc.)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-08 14:04:53 GMT)
--------------------------------------------------
to do something which starts an activity, or to start doing something in order to encourage other people to do the same I've started the ball rolling by setting up a series of meetings. The hospital appeal received a gift for $1 million to set the ball rolling.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
Something went wrong...