Glossary entry

Spanish term or phrase:

Nóminas de jornales

English translation:

payroll

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-11-08 16:54:28 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 5, 2019 10:08
4 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

Nóminas de jornales

Spanish to English Social Sciences History
"FUENTES DOCUMENTALES DE ARCHIVO PARA EL ESTUDIO DE LA FÁBRICA DE SANTA MARÍA DE LA VICTORIA (I). LAS NÓMINAS DE JORNALES DE LOS MAESTROS DE OBRA (1522-1528)"- Title of article
Sorry I have no more context.

Nóminas de jornales: is it payrolls, wages?
Proposed translations (English)
3 +2 payroll

Proposed translations

+2
39 mins
Selected

payroll

Both terms seem to be translated generally as payroll. From researching this particular term I'm just coming up with what appear to be standard payroll forms.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-11-05 11:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

Having looked into this further, I believe it is specific to daily wages. So perhaps "daily payroll" would be better.

"El termino jornal se puede entender como el salario que un trabajador percibe a cambio de un día de actividades o trabajo; de otra forma también se puede interpretar como el trabajo que un operario realiza por cada día."

https://www.economiafinanzas.com/que-es-un-jornal/
Peer comment(s):

agree philgoddard : Your first reference is for a different term, but the second appears to be a payroll.
2 hrs
agree neilmac
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search