Feb 17, 2016 13:36
8 yrs ago
Spanish term

esferas proveedoras de bienestar

Spanish to German Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Inspiradas en el enfoque de régimen de bienestar propuesto por XXX (1990) y YYY (2011) adoptan el concepto “social care” para hacer referencia a la división de responsabilidades de las ***esferas proveedoras de bienestar*** –Estado, mercado, familia y comunidad– en trabajo, responsabilidades y costos asociados a las labores de cuidados.

Danke im Voraus!
Proposed translations (German)
3 wohlfahrtsschaffende Sektoren

Discussion

Olaf Reibedanz (asker) Feb 17, 2016:
Und wie wäre es, wenn ich es einfach ganz allgemein halte und es so formuliere:

"... um auf die geteilte Verantwortung der **verschiedenen Akteure** – Staat, Markt, Familie und Gemeinschaft – in Bezug auf Beschäftigung, Zuständigkeiten und Kosten zu verweisen, die mit Care-Arbeiten in Verbindung stehen."
Dr-G-Pless Feb 17, 2016:
Also vielleicht "Bereiche, die für das Wohlbefinden verantwortlich sind?
Nur eine andere Idee..
Dr-G-Pless Feb 17, 2016:
Ich denke, hier ist auf jeden Fall Wohlbefinden gemeint oder die Lebensqualität an. sich.
María M. Hernández S. Feb 17, 2016:
Meiner Meinung nach sind damit alle Beteiligte gedacht; all diejenige, die eine soziale Verantwortung hinsichtlich Wohlstand tragen

Proposed translations

34 mins
Selected

wohlfahrtsschaffende Sektoren

Wäre das eine Option?
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle! Ich bin letztlich bei meiner Lösung geblieben ("verschiedene Akteure")."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search