GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:30 Aug 3, 2020 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / certificados de retençã | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Neyf Almeida Brazil Local time: 21:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | (lhes) foi aplicada (a retenção na fonte) |
| ||
4 | sofreram / tiveram (retenção na fonte) |
|
sofreram / tiveram (retenção na fonte) Explanation: Sugestão. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(lhes) foi aplicada (a retenção na fonte) Explanation: Ou também: seu imposto foi retido na fonte -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-08-03 17:07:26 GMT) -------------------------------------------------- Eu acho que essa construção "tive algo feito" é mais do inglês (I have/had something done). Nesse caso, eu inverteria a ordem, conforme sugeri, para soar mais natural em português. Espero que ajude! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|