Glossary entry

Spanish term or phrase:

Aviso Legal

Russian translation:

официальное уведомление

Added to glossary by Vladimir Volovnyk (X)
Feb 17, 2007 19:38
17 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

Aviso Legal

Spanish to Russian Medical Computers: Systems, Networks
Contexto: una lista de apartados de una página Web; en ésta se trata de la protección de datos personales.

"Политика Конфиденциальности" ("Política de Privacidad") es lo que pondría yo, pero resulta que también está en la misma lista...

¿Alguna idea?

Gracias.

Discussion

Vladimir Volovnyk (X) Feb 18, 2007:
Sí, puedes traducir así tmb. Es la cuestión de gusto, al fin y al cabo los dos variantes son traducciones del inglés.
Areknaz (asker) Feb 18, 2007:
Правовая оговорка

¿No sería lo mismo?
Vladimir Volovnyk (X) Feb 17, 2007:
¿Por qué no te convence? Mira el vínculo mío de tnk.ua. la página se llama официальное уведомление y dentro aparece como un párrafo aparte Конфиденциальность igual que Авторское право, etc.

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

официальное уведомление

sm. vnizu sayta

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-02-17 19:56:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tnk.ua/disclaimer/
http://www.pilkington.com/applications/translations/ru/legal...
Note from asker:
así mismo he puesto, pero no me convence de todo
De acuerdo, no me dio tiempo consultar la página. A ver, qué nos dice la gente.
Peer comment(s):

agree Elena Cherkesova
14 hrs
Spasibo!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos."
50 mins

правовая ссылка

...

--------------------------------------------------
Note added at 51 Min. (2007-02-17 20:29:56 GMT)
--------------------------------------------------

SafePort Gold & Silver Fund: Edelmetall-Investitionen,Russian Version Правовые ссылки. Содержание SafePort-Funds Homepage, для лиц не являющимися гражданами Королевства Лихтенштейн и не проживающих на её ...
www.safeport-funds.com/
Something went wrong...
+1
2 hrs

Предупреждение об ответственности перед законом

Как вариант.
Или уведомление (дальше - так же)

--------------------------------------------------
Note added at 13 час (2007-02-18 09:24:53 GMT)
--------------------------------------------------

Уведомление о юридической ответственности.
Peer comment(s):

agree Ekaterina Guerbek
1 day 17 hrs
Something went wrong...
15 hrs

Правовое уведомление

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search