Oct 12, 2005 17:32
18 yrs ago
Swedish term
Flygplanet är mycket fältmässigt
Swedish to English
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
aircraft
fältmässigt??? I'm wondering if this is 'field performance'.....any ideas would be great....thanks in advance!
Proposed translations
(English)
3 +1 | The aircraft is easy to maintain under austere field conditions | Sven Petersson |
3 +1 | The aircraft excels in active service | Peter Linton (X) |
3 | The aircraft is very operational | Catherine Brix |
Proposed translations
+1
1 hr
Swedish term (edited):
Flygplanet �r mycket f�ltm�ssigt
Selected
The aircraft is easy to maintain under austere field conditions
My bet:
JAS 39, which can operate from 800 m road strips and features quick turnround (less than 10 minutes) with a groundcrew comprising one technician and five conscripts.
JAS 39, which can operate from 800 m road strips and features quick turnround (less than 10 minutes) with a groundcrew comprising one technician and five conscripts.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This pointed me in the right direction, thanks. I ended up with "The aircraft is easy to maintain in the field" which fits perfectly with the paragraph. Cheers"
+1
14 mins
Swedish term (edited):
Flygplanet �r mycket f�ltm�ssigt
The aircraft excels in active service
or something like that - mostly a guess, on the assumption that we are talking about performance in the field rather than on the field.
Peer comment(s):
agree |
Clare Barnes
: I personally wouldn't mention fields, given JAS' reputation for ploughing them up rather than landing properly!
10 hrs
|
30 mins
Swedish term (edited):
Flygplanet �r mycket f�ltm�ssigt
The aircraft is very operational
or something like that. Have a military dictionary that translates fältmässigt with operational.
Something went wrong...