09:37 Nov 22, 2023 |
Swedish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | regular prosecution office |
| ||
3 | Routine Local Indictments Division ('Chamber') |
| ||
1 | [see below] |
|
regular prosecution office Explanation: Because "kammare" here refers back to "Västerorts åklagarkammare" and forward to "Norrorts åklagarkammare" the root translation, according to Sveriges Domstolar Swedish/English glossary, would be "local public prosecution office", hence my suggested shortened form. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Routine Local Indictments Division ('Chamber') Explanation: If this is a serious indictment vs. a non-serious police charge 'outsourced' or 'diverted' (see the first US weblink) to the local branch of Norrorts åklagarkammare i Stockholm. Ordinär vs. extrarodinär (specialprocess), Juridikens termer, Almqvist & Wiksell -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2023-11-22 11:18:35 GMT) -------------------------------------------------- ... extraordinär (specialprocess) Example sentence(s):
Reference: http://fultoncountyga.gov/inside-fulton-county/fulton-county... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
[see below] Explanation: 'Ordinarie kammare är Norrorts åklagarkammare i Stockholm.' 'Routinely [/regularly], the Norrort Public Prosecution Chamber is the competent chamber.'? ('office' instead of 'chamber' possibly) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.