GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:10 Oct 9, 2002 |
Swedish to German translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mats Wiman Sweden Local time: 15:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Also! |
| ||
4 | So! |
| ||
4 | Endlich geschfft! |
| ||
3 | Erledigt! |
|
Erledigt! Explanation: vielleicht - hängt vom Kontext ab - in Österreich wäre das auf jeden Fall: "Sodala!" ;-) lg lise |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
So! Explanation: Das scheint mir in den meisten Fällen am besten zu passen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Endlich geschfft! Explanation: Endlich vollbracht! Da haben wir es! Da haben wir den Salat! Niederrheinische Nachbarin |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Also! Explanation: Ist wohl regional unterschiedlich; ich spreche hier für Bayern/Franken |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.