Jan 25, 2017 16:04
7 yrs ago
Turkish term
kuru kabul
Turkish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
sözleşmeler
Şu cümlede geçiyor. Bilen varsa yardımcı olursa sevinirim: "Geçici Kabul: Kuru kabulün yapılmasına müteakip, prosesten çıkacak olan atık suyun tesise kesintisiz bir şekilde verilmesiyle başlar ve Yüklenicinin (uzman ekip) teknik şartnameye uygun şekilde arıtma tesisini çalışır vaziyette teslim etmesiyle son bulan kabuldür."
Proposed translations
(English)
5 +1 | Dry acceptance | Erkan Dogan |
4 | acceptance of (plant/facility) dry operation | Emin Arı |
Proposed translations
53 mins
acceptance of (plant/facility) dry operation
tesisin su olmadan çalışmasının kabulü
+1
9 hrs
Dry acceptance
Bire bir tercumesi uygun olur. Dry acceptance, satin alinan ekipmandan malzeme gecirilmeden yapilan kabul. Zaten ardindan da "wet acceptance" yapiyorlar. Ayni terimler dry/wet commissioning olarak ekipmanin kurulumunun yapilmasindan sonraki testler icin de kullaniliyor.
Something went wrong...