Jan 8, 2013 16:21
11 yrs ago
Turkish term

bilinçte kıyam etmek

Turkish to English Other Religion
Merhabalar, aslında 'religion' kapsamına girip girmediğinden emin değilim, hepinizin yorumlarını bekliyorum.

Bilinçte kıyam etmek olarak islam terminolojisindeki kıyam etmek kavramı kullanılıyor, beklenilen kıyamet için.
Ne dersiniz?

Bilinçte kıyam

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

Resurrection in the consciousness

Tabi buradaki kıyam tekrar dirilme ayağa kalkma anlamında.
Conscious resurrection 'bilinçli kıyam' olurdu.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2013-01-08 17:21:01 GMT)
--------------------------------------------------

Tabi Drayton Bey'in dediği gibi incontext 'resurrection within the consciousness' de olabilir.
Peer comment(s):

agree Tim Drayton : Without any context, only a literal translation is possible.
25 mins
Teşekkürler...Thank you...
disagree Salih YILDIRIM : It appears to be literal translation as expressed by Tim.
52 mins
agree Mehmet Hascan
2 hrs
Teşekkürler...
agree AyseBY : I feel it is within religion. ..literal translation sounds good!
3 hrs
Teşekkürler...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
54 mins

Consciousness raising

Siyasi metin içeriğinde kullanılmışsa "consciousness raising" veya "awareness raising" olarak çevirilebileceğini düşünüyorum.
Something went wrong...
1 hr

Cognitive evaluation

Imho
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search