Nov 7, 2019 09:22
4 yrs ago
Turkish term

beyaz perdeye taşımak

Non-PRO Turkish to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
"Bu hikayeyi beyaz perdeye taşıdı" Bunu en doğru şekilde nasıl çevirebilirim? Çok teşekkürler.

Discussion

Çağatay Duruk Nov 7, 2019:
bahsedilen hikaye daha önce yayınlanmış mı? öyle ise, adapt(ation) içeren ifadeler doğru olur diye düşünüyorum. öyle değil ise, ki bu kişinin başından geçmiş bir olayın hikayesi bile olabilir, çok çeşitli ifadeler uygun olabilir. "he made a movie out of it", örneğin.

Proposed translations

12 hrs
Selected

Bring to life on silver screen

"Brought to life / brought back to life on silver screen" sinema dilinde çok sık kullanılan bir anlatım şeklidir. "Adoptation" daha çok uyarlama anlamında kullanılır. Ikisi de dogru olsa da, ilksecenek orjinal metne daha uyugun bir ceviri diye dusunuyorum. İyi çalışmalar.
Example sentence:

Legendary Kappa Sigma Brought Back to Life on the Silver Screen

Rebetiko legend brought back to life on the silver screen

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins
3 hrs

adapting the story to the screen

S/he adapted the story to the screen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search